Edit

People who carry out the management of the co-operation team

  • Intention to collaborate

    [Yes] Currently accepting offers. I have interest in collaborating

    Language
    Japanese

    お金や経営をテーマとする、ストーリー構築が得意です。 「お金とは何か」というテーマでサンプルを書きましたので、ご一読ください。会話形式でサクサク読めます。 ネームも書けと言われれば書きます。棒人間程度です。

  • Intention to collaborate

    [No] Currently declining offers. I am busy right now

    Language
    Japanese

    「すぐれた魂ほど、大きく悩む」は日本の偉人・坂口安吾の名言で、思慮深く、悩みやすい人ほど優れている、という言葉。思慮深い人になりたい方におすすめの座右の銘です。 <a href="http://www.hopekanpou.net/seiryokuzai-19.html" target="_blank">黒倍王</a> <a href="http://www.hopekanpou.net/seiryokuzai-53.html" target="_blank">狼1号</a> <a href="http://www.kanpoudrug.com/seiryokuzai-04.html" target="_blank">勃動力三體牛鞭</a> <a href="http://www.kanpoudrug.com/seiryokuzai-26.html" target="_blank">五夜神</a> <a href="http://www.kanpouone.net/shiarisu-01.html" target="_blank">シアリス 通販</a>

  • Intention to collaborate

    [No] Currently declining offers. I am busy right now

    Language
    Japanese

    日本語と違って英語は単刀直入で真っ直ぐな文面が多いんです。日本語は難しい言葉でいうことも多いですが、英語ならストレートなので、心にスッと入ってきます。 <a href="http://www.hopekanpou.net/seiryokuzai-19.html" target="_blank">黒倍王</a> <a href="http://www.hopekanpou.net/seiryokuzai-53.html" target="_blank">狼1号</a> <a href="http://www.kanpoudrug.com/seiryokuzai-04.html" target="_blank">勃動力三體牛鞭</a> <a href="http://www.kanpoudrug.com/seiryokuzai-26.html" target="_blank">五夜神</a> <a href="http://www.kanpouone.net/shiarisu-01.html" target="_blank">シアリス 通販</a>

  • Intention to collaborate

    [No] Currently declining offers. I am busy right now

    Language
    Japanese

    逃げたくなることは人生で数多くあります。そのたびに立ち向かうのは、体力も精神的にもかなり苦労するものです。我慢して立ち向かうのではなく、その逆光でさえも楽しむのが彼のモットー。捉え方で何事も変わっていくのです。 <a href="http://www.hopekanpou.net/seiryokuzai-19.html" target="_blank">黒倍王</a> <a href="http://www.hopekanpou.net/seiryokuzai-53.html" target="_blank">狼1号</a> <a href="http://www.kanpoudrug.com/seiryokuzai-04.html" target="_blank">勃動力三體牛鞭</a> <a href="http://www.kanpoudrug.com/seiryokuzai-26.html" target="_blank">五夜神</a> <a href="http://www.kanpouone.net/shiarisu-01.html" target="_blank">シアリス 通販</a>

  • Intention to collaborate

    [No] Currently declining offers. I am busy right now

    Language
    Japanese

    もし今、人の目ばかり気にしているなら、「成功とは自分の達成度のこと」を座右の銘にするのがおすすめです。きっとしっかり前を向けます。 <a href="http://www.hopekanpou.net/seiryokuzai-19.html" target="_blank">黒倍王</a> <a href="http://www.hopekanpou.net/seiryokuzai-53.html" target="_blank">狼1号</a> <a href="http://www.kanpoudrug.com/seiryokuzai-04.html" target="_blank">勃動力三體牛鞭</a> <a href="http://www.kanpoudrug.com/seiryokuzai-26.html" target="_blank">五夜神</a> <a href="http://www.kanpouone.net/shiarisu-01.html" target="_blank">シアリス 通販</a>

  • Intention to collaborate

    [No] Currently declining offers. I am busy right now

    Language
    Japanese

    人の信念や探求心というのは、だれの止めることはできないものです。その思いが強ければ強いほど、周りがいくら心配したり、止めようとしたとしても揺るがないものです。 <a href="http://www.hopekanpou.net/seiryokuzai-19.html" target="_blank">黒倍王</a> <a href="http://www.hopekanpou.net/seiryokuzai-53.html" target="_blank">狼1号</a> <a href="http://www.kanpoudrug.com/seiryokuzai-04.html" target="_blank">勃動力三體牛鞭</a> <a href="http://www.kanpoudrug.com/seiryokuzai-26.html" target="_blank">五夜神</a> <a href="http://www.kanpouone.net/shiarisu-01.html" target="_blank">シアリス 通販</a>

  • Intention to collaborate

    [No] Currently declining offers. I am busy right now

    Language
    Japanese

    逆境にあっても信念を曲げない「歳寒松柏(さいかんしょうはく)」や、変わらぬ信念を表す「冬夏青青(とうかせいせい)」も就活面接向きの四字熟語です。 <a href="http://www.hopekanpou.net/seiryokuzai-19.html" target="_blank">黒倍王</a> <a href="http://www.hopekanpou.net/seiryokuzai-53.html" target="_blank">狼1号</a> <a href="http://www.kanpoudrug.com/seiryokuzai-04.html" target="_blank">勃動力三體牛鞭</a> <a href="http://www.kanpoudrug.com/seiryokuzai-26.html" target="_blank">五夜神</a> <a href="http://www.kanpouone.net/shiarisu-01.html" target="_blank">シアリス 通販</a>

  • Intention to collaborate

    [No] Currently declining offers. I am busy right now

    Language
    Japanese

    お腹を抱えて笑い転げるという意味の「抱腹絶倒(ほうふくぜっとう)」。「捧腹絶倒」と書く場合もあります。「絶倒」は、喜びのあまり気を失うこと、笑い転げることを意味します。 <a href="http://www.hopekanpou.net/seiryokuzai-19.html" target="_blank">黒倍王</a> <a href="http://www.hopekanpou.net/seiryokuzai-53.html" target="_blank">狼1号</a> <a href="http://www.kanpoudrug.com/seiryokuzai-04.html" target="_blank">勃動力三體牛鞭</a> <a href="http://www.kanpoudrug.com/seiryokuzai-26.html" target="_blank">五夜神</a> <a href="http://www.kanpouone.net/shiarisu-01.html" target="_blank">シアリス 通販</a>

  • Intention to collaborate

    [No] Currently declining offers. I am busy right now

    Language
    Japanese

    緑の魔法使い よろしくお願いします。 現在、共作のお誘いは単発の案件であれば、要相談という形で受け付けております。   ◆クリスタ難しい。( ̄・_______・ ̄)こんなぺーぺーに暖かいご支援ありがとうございます(´;ω;`)一からつくるオリジナル制作はほとんどありませんが、お手伝いできることがあれば幸いです。 ◆ちなみに官能成人向けは読むのも苦手です…。 2017/8/27更新

  • Intention to collaborate

    [Unclear] Please send us a message

    Language
    Japanese

    MAngaNIAスタッフの関といいます。 主にマンガニアサイト内では、マネージャー的な役割を行わさせて頂きます。 どうぞ宜しくお願い致します!

  • Intention to collaborate

    [Unclear] Please send us a message

    Language
    Japanese

    (no information)

  • Intention to collaborate

    [Unclear] Please send us a message

    Language
    Japanese

    (no information)

  • Intention to collaborate

    [No] Currently declining offers. I am busy right now

    Language
    Japanese

    (no information)

  • No avatar
    TLN
    Skills
    Intention to collaborate

    [Unclear] Please send us a message

    Language
    Japanese

    (no information)

  • Intention to collaborate

    [Unclear] Please send us a message

    Language
    Japanese

    創作、アニメ、マンガ、ゲーム好きなお絵かきマン。主にキャラクターとお話を考えるのが好きです。企画などには積極的に参加していきたいです。質問などありましたらお気軽に。未熟ものですが宜しくお願い致しますー

  • Intention to collaborate

    [No] Currently declining offers. I am busy right now

    Language
    Japanese

    枕工場

  • Intention to collaborate

    [Unclear] Please send us a message

    Language
    English (USA)

    (no information)

  • Intention to collaborate

    [No] Currently declining offers. I am busy right now

    Language
    English (USA)

    オカエリ♪(ノ´∀`*)ノ 私の名前はStephanieです。私はスウェーデンに住んでいる。スウェーデン人です。私は日本語すこし分かります。ちょっと難しい、でも頑張っています。 読んでくれてありがとう。

  • Intention to collaborate

    [Unclear] Please send us a message

    Language
    Japanese

    クリエイター様のフォローや共作者募集のお手伝い、利用方法等、幅広くサポートさせて頂きます! ご希望の際は、【参加の依頼を送る】ボタンから、ご依頼下さい! 直接ご連絡頂く際は support@mangania.jp または、アイコン下の【メッセージを送る】までお願いします! どうぞ宜しくお願いしますm(__)m お問い合わせフォーム http://mangania.jp/contact

  • Intention to collaborate

    [Unclear] Please send us a message

    Language
    Japanese

    小説を書きます。 主に可能な作業内容。 ①ライトノベル作成/コンテンツ企画・立案、原稿執筆/ディレクション ②ジャンル/ラブコメ、ライトミステリ、時代小説、ファンタジー、ミリタリー

  • Intention to collaborate

    [Unclear] Please send us a message

    Language
    English (USA)

    (no information)

  • Intention to collaborate

    [Unclear] Please send us a message

    Language
    Japanese

    (no information)

  • Intention to collaborate

    [Unclear] Please send us a message

    Language
    Japanese

    (no information)

  • Intention to collaborate

    [Unclear] Please send us a message

    Language
    Japanese

    マンガ描きや小説書きが趣味のオッサン。 ジャンルや作風は広く浅く、趣味に則る。 特に「これ!」というやりたいことは無いが、面白そうなので登録してみた次第。 やりたいことは自前サークルでやらかしちゃっているからね(汗)。

  • Intention to collaborate

    [Unclear] Please send us a message

    Language
    Japanese

    翡翠理子です。 主に青年~成人向けの漫画を描いております。 投稿作品の他、同人誌なども描いています。